La veille, j'avais tenté de faire des cornes de gazelle pour fêter le début du ramadan et le résultat était prometteur. En attendant les pommes kanak, j'ai décidé de faire des cornes de cerfs de Nessadiou ( un lieu à Bourail où les déportés algériens du bagne ont fait souche).
En cherchant la recette, j'ai appris que la traduction exacte du mot est : cheville de gazelle.
La gazelle en cuisine excelle!
RépondreSupprimerévidemment tu veux me faire enfler les chevilles... Les cornes de cerf était fragiles, elles se sont cassées à l'entrée du bocal. A refaire.
RépondreSupprimerétaient
RépondreSupprimer